독일어 대화를 하다 보면 긴 문장보다 짧은 반응 표현을 더 자주 듣게 됩니다.
상대가 Passt., Genau., Alles klar.처럼 짧게 대답하면 뜻은 대충 알 것 같지만
실제로는 상황에 따라 뉘앙스가 조금씩 다릅니다.
이런 짧은 표현들은 회화에서 정말 자주 쓰이기 때문에
의미와 느낌을 정확히 알아두면 대화가 훨씬 자연스러워집니다.

1. Passt. 괜찮습니다 / 맞습니다 / 문제없습니다 / 그렇게 합시다
passen은 원래 “맞다, 적합하다”라는 뜻입니다.
회화에서 Passt.라고 하면 상황에 따라 “좋아요”, “괜찮아요”, “그렇게 해요” 정도로 쓰입니다.
A: Treffen wir uns um 15 Uhr? 15시에 만날까요?
B: Passt. 좋습니다.
A: Ich schicke dir die Unterlagen morgen. 내일 자료 보내드릴게요.
B: Passt, danke. 좋습니다, 감사합니다.
Passt.는 독일에서 정말 자주 쓰이는 짧은 긍정 반응입니다.
다만 너무 짧게 말하면 약간 건조하게 들릴 수 있으므로, 업무 상황에서는 Passt, danke. 또는 Das passt gut.처럼 말하면 더 자연스럽습니다.
같이 자주 쓰는 표현
-
Passt gut. 좋습니다 / 잘 맞습니다.
-
Das passt für mich. 저는 괜찮습니다.
-
Passt für dich? 너한테 괜찮아?
-
Passt soweit. 지금 상태로는 괜찮습니다.
2. Genau. 맞아요 / 정확해요 / 그렇습니다
genau는 원래 “정확한, 정확히”라는 뜻입니다.
맞장구로 쓰이면 상대 말에 동의하거나, 상대가 제대로 이해했음을 확인할 때 씁니다.
A: Also, wir treffen uns morgen um zehn? 그러니까 우리 내일 10시에 만나는 거죠?
B: Genau. 맞아요.
A: Du meinst, wir sollen zuerst die Zahlen prüfen? 먼저 숫자를 확인하자는 말씀이죠?
B: Genau. 맞습니다.
3. Stimmt. 맞네요 / 그렇네요 / 맞습니다
stimmen은 “맞다, 사실이다”라는 뜻입니다.
Stimmt.는 상대가 말한 내용이 사실이라고 인정할 때 씁니다.
A: Heute ist ja Feiertag. 오늘 공휴일이잖아요.
B: Stimmt! 맞네요!
A: Wir haben die Datei gestern schon geschickt. 저희 어제 이미 파일 보냈어요.
B: Stimmt, das hatte ich vergessen. 맞네요, 제가 잊고 있었습니다.
Genau와 차이
4. Alles klar. 알겠습니다 / 이해했습니다 / 오케이
Alles klar는 직역하면 “모든 것이 명확하다”입니다.
실제로는 설명을 듣고 이해했거나, 상대 말에 동의하며 마무리할 때 씁니다.
A: Bitte schicken Sie mir die Unterlagen bis Freitag. 금요일까지 자료 보내주세요.
B: Alles klar, mache ich. 알겠습니다, 그렇게 하겠습니다.
A: Ich komme zehn Minuten später. 10분 늦게 갈게요.
B: Alles klar. 알겠습니다.
공식적인 이메일에서는 너무 구어적으로 느껴질 수 있어, 그럴 때는 Verstanden. 또는 In Ordnung.이 더 적합할 수 있습니다.
비슷한 표현
-
Alles klar, danke. 알겠습니다, 감사합니다.
-
Alles klar, bis später. 알겠습니다, 나중에 봐요.
-
Alles klar, ich kümmere mich darum. 알겠습니다, 제가 처리하겠습니다.
5. Ach so. 아 그렇군요 / 아 그래서요 / 아 이해했습니다
상대 설명을 듣고 새롭게 이해했을 때 씁니다.
한국어의 “아~ 그렇구나”와 가장 가깝습니다.
A: Der Termin wurde verschoben. 일정이 미뤄졌어요.
B: Ach so, alles klar. 아 그렇군요, 알겠습니다.
A: Ich arbeite heute von zu Hause. 오늘 재택근무해요.
B: Ach so. 아 그렇군요.
Ach so는 이해했다는 신호입니다.
다만 억양 없이 짧게 Ach so.만 말하면 관심이 없어 보일 수도 있습니다.
조금 더 자연스럽게 하려면 뒤에 한마디를 붙이면 좋습니다.
-
Ach so, verstehe. 아 그렇군요, 이해했습니다.
-
Ach so, das wusste ich nicht. 아 그렇군요, 그건 몰랐습니다.
-
Ach so, danke für die Info. 아 그렇군요, 알려주셔서 감사합니다.
6. Na gut. 뭐, 알겠습니다 / 그럼 그렇게 하죠 / 좋아요
Na gut는 단순한 “좋아요”라기보다는, 약간의 양보나 수용이 들어간 표현입니다.
즉, 처음부터 적극적으로 찬성한다기보다 “그럼 그렇게 하죠”에 가깝습니다.
A: Können wir den Termin auf morgen verschieben? 일정을 내일로 미룰 수 있을까요?
B: Na gut. 뭐, 알겠습니다.
A: Lass uns heute doch zu Hause bleiben. 오늘은 그냥 집에 있자.
B: Na gut, dann machen wir das so. 그래, 그럼 그렇게 하자.
상황에 따라 약간 마지못해 받아들이는 느낌이 날 수 있습니다.
업무에서 너무 짧게 쓰면 적극성이 낮아 보일 수 있으므로 조심하는 것이 좋습니다.
업무에서는 아래 표현이 더 안전합니다.
7. In Ordnung. 알겠습니다 / 괜찮습니다 / 문제없습니다
In Ordnung은 Alles klar보다 조금 더 정돈되고 중립적인 느낌입니다.
업무, 행정, 병원, 관공서 등에서도 안전하게 쓸 수 있습니다.
A: Bitte bringen Sie Ihren Ausweis mit. 신분증을 가져오세요.
B: In Ordnung. 알겠습니다.
A: Der Termin ist um 14 Uhr. 예약은 14시입니다.
B: In Ordnung, vielen Dank. 알겠습니다, 감사합니다.
8. Okay. / OK. 오케이 / 알겠습니다 / 괜찮습니다
독일어에서도 okay는 매우 자주 씁니다.
친근하고 중립적이지만, 너무 공식적인 상황에서는 약간 캐주얼하게 들릴 수 있습니다.
A: Ich rufe dich später an. 나중에 전화할게.
B: Okay. 알겠어.
업무에서는 이렇게 쓰면 더 자연스럽습니다.
-
Okay, danke.
-
Okay, mache ich.
-
Okay, dann bis morgen.
9. Klar. 물론이죠 / 당연하죠 / 알겠어요
klar는 “명확한”이라는 뜻이지만, 반응 표현으로는 “물론이지”처럼 쓰입니다.
A: Kannst du mir kurz helfen? 잠깐 도와줄 수 있어?
B: Klar. 물론이지.
A: Können Sie mir die Datei schicken? 파일 보내주실 수 있나요?
B: Klar, mache ich. 물론입니다, 그렇게 하겠습니다.
동료 사이에서는 자연스럽지만, 고객이나 공식적인 상황에서는 Natürlich 또는 Gerne가 더 정중합니다.
10. Gerne. 기꺼이요 / 좋습니다 / 네, 해드리겠습니다
요청을 긍정적으로 받아들일 때 매우 자주 씁니다.
A: Können Sie mir die Rechnung schicken? 인보이스 보내주실 수 있나요?
B: Gerne. 물론입니다.
A: Kannst du mir kurz helfen? 잠깐 도와줄 수 있어?
B: Gerne. 기꺼이.
11. Kein Problem. 문제없습니다 / 괜찮습니다
상대의 요청, 사과, 변경 사항에 대해 “괜찮다”고 답할 때 씁니다.
A: Entschuldigung, ich komme fünf Minuten später. 죄송합니다, 5분 늦을 것 같습니다.
B: Kein Problem. 괜찮습니다.
A: Können wir den Termin verschieben? 일정 변경 가능할까요?
B: Kein Problem. 문제없습니다.
12. Mach ich. 제가 할게요 / 그렇게 하겠습니다
Das mache ich의 구어체 축약입니다. 동료 사이에서 매우 자연스럽습니다.
A: Kannst du das bitte kurz prüfen? 이것 좀 확인해줄 수 있어?
B: Mach ich. 할게.
업무에서 조금 더 정중하게는:
-
Mache ich gerne.
-
Ich kümmere mich darum.
13. Verstanden. 이해했습니다 / 확인했습니다
짧고 명확한 업무용 표현입니다. 메신저, 회의, 실무 지시 후에 자주 씁니다.
A: Bitte senden Sie die finale Version bis 16 Uhr. 최종본을 16시까지 보내주세요.
B: Verstanden. 이해했습니다.
14. Alles gut. 괜찮습니다 / 문제없습니다
상대가 사과했을 때 자주 씁니다. 일상 대화에서 매우 흔합니다.
A: Sorry, ich bin etwas spät. 미안, 조금 늦었어.
B: Alles gut. 괜찮아.
Alles gut는 일상적이고 캐주얼합니다. 공식적인 상황에서는 Kein Problem 또는 Das ist in Ordnung이 더 좋습니다.
상황별로 정리하면
| 상황 |
자연스러운 표현 |
| 동의 |
Genau. / Stimmt. / Das stimmt. |
| 이해 |
Alles klar. / Verstanden. / Ach so. |
| 일정·조건 OK |
Passt. / Das passt für mich. |
| 요청 수락 |
Gerne. / Klar. / Mach ich. |
| 사과에 응답 |
Kein Problem. / Alles gut. |
| 양보하며 수락 |
Na gut. |
| 공식적 수락 |
In Ordnung. / Einverstanden. |
실제 대화 예시
일정 조율
A: Passt dir Donnerstag um 10 Uhr? 목요일 10시 괜찮아?
B: Ja, das passt gut. 네, 좋습니다.
업무 요청
A: Kannst du das bitte bis morgen prüfen? 내일까지 확인해줄 수 있어?
B: Verstanden, mache ich. 이해했습니다, 그렇게 하겠습니다.
설명을 들었을 때
A: Die Datei liegt im gemeinsamen Ordner. 파일은 공용 폴더에 있어요.
B: Ach so, alles klar. 아 그렇군요, 알겠습니다.
사과에 답할 때
A: Entschuldigung, ich habe die Mail zu spät gesehen. 죄송합니다, 메일을 늦게 봤습니다.
B: Kein Problem. 괜찮습니다.
✨ 구텐탁피플 프로필 등록 안내
구텐탁피플은 독일 한인들을 위한 구인/구직 전문 플랫폼입니다.
기업이 여러분의 프로필을 보고 직접 입사 제안을 할 수 있어요!
🎉현재 프로필 등록 이벤트를 진행 중입니다🎉
매월 선착순 6분께 인재 프리미엄(프로필 상위 노출) 1개월 무료 혜택을 드립니다.
프로필을 프리미엄으로 변경하시면 메인 페이지 상단에 노출되어 스카웃 기회를 더욱 높일 수 있습니다.
👉 프로필 등록 이벤트 자세히 보기
🎤 인터뷰 참여자 모집 안내
독일 생활·취업·취미 등 여러분의 생생한 이야기를 들려주세요.
선정되신 분께는 🎁 아마존 상품권 35유로를 드립니다.
👉 인터뷰 이벤트 자세히 보기
#독일 #독일취업 #독일회사 #독일직장 #해외취업 #유럽취업 #독일생활 #유럽생활 #독일워홀 #독일유학 #독일어 #독일어공부